— Вы бы что? — спросил Мейсон. Она засмеялась:
— Возможно, я солгала бы и сказала, что не знаю.
Мейсон открыл коробку с сигаретами и протянул ей. Мгновение она колебалась, но все же взяла сигарету, уверенно постучала ею о ноготь большого пальца и наклонилась прикурить от спички, которую зажег Мейсон. Глубоко затянулась. Он протянул сигареты Гарри, но тот молча отказался. Закурив сам, Мейсон выжидательно посмотрел на девушку.
— Гарри попал в беду, — сказала она. Помрачневший Гарри заерзал в кресле.
— Расскажи ему, Гарри, — попросила сестра.
— Расскажи ты! — так же невнятно и негромко, как и прежде, ответил брат.
— Вы слышали о Хартли Бассете? — обратилась она к адвокату.
— Кажется, слышал это имя по радио. Что-то насчет проката автомобилей?
— Да. Он дает на прокат автомобили — тексты рекламных объявлений звучат по радио, а кроме того, занимается делами, о которых по радио не объявляют. Он скупает краденые драгоценности и к тому же контрабандист.
Юрист удивленно поднял брови и хотел было что-то сказать, но вместо этого пыхнул сигаретой.
— У тебя нет доказательств, — негромко заметил Гарри.
— Ты сам мне сказал.
— Ну, я только предполагаю…
— Нет, Гарри. Это правда. Ты у него работал и знаешь о его делах.
— А что за беда у Гарри? — спросил Мейсон.
— Он растратил больше трех тысяч долларов этого Хартли Бассета. Адвокат посмотрел на Гарри. Тот на мгновение поднял глаза, но тотчас снова опустил их и произнес еле слышно:
— Я собираюсь вернуть ему деньги.
— Мистер Бассет знает об этом?
— Теперь знает.
— Когда он узнал об этом?
— Вчера.
— Когда была совершена растрата? — Мейсон повернулся к Гарри. — Как давно это произошло? Вы взяли всю сумму сразу или брали частями? На что вы потратили деньги?
Гарри выжидательно посмотрел на сестру. Она сказала:
— Он брал деньги четыре раза — почти по тысяче долларов каждый раз.
— Каким образом это ему удавалось?
— Он подменял настоящие расписки поддельными. Юрист нахмурился:
— Не понимаю, как это можно было совершать растраты, если были приняты документы о сделках.
Гарри чуть повысил голос, впервые с тех пор, как появился в кабинете Мейсона, и обратился к сестре:
— Не стоит входить во все детали, Берта. Скажи только, что ты хотела бы сделать.
— Итак, что вы хотите от меня? — спросил Мейсон.
— Я хочу, чтобы вы вернули деньги Бассету. Вернее, устройте так, чтобы я смогла вернуть деньги.
— Все?
— Разумеется. Пока я могу дать чуть больше полутора тысяч долларов, а остальные выплачу в рассрочку.
— Вы работаете? — спросил Мейсон.
— Да.
— Где?
Она покраснела:
— Я не считаю нужным говорить об этом.
— Как угодно.
— Мы можем обсудить это позже, если потребуется. Я работаю секретарем у видного бизнесмена.
— Какое у вас жалованье?
— Это вам необходимо?
— Да.
— Зачем?
— Чтобы знать, на какой гонорар я могу рассчитывать.
— Получаю не так много, если учесть работу, которую я выполняю.
— И все же?
— Сорок долларов в неделю.
— Кто еще на вашем иждивении?
— Мама.
— Живет с вами?
— Нет, в Денвере.
— И много вы ей посылаете?
— Семьдесят долларов в месяц.
— Вы ее единственная опора?
— Да.
— А как насчет Гарри?
— Он не в состоянии ей помогать.
— Но ведь он работает, вернее работал, у Бассета?
— Да.
— Сколько вы получали, Гарри? — обратился к нему Мейсон.
— Я не мог помогать матери из тех денег, которые получал, — ответил Гарри.
— Сколько вы получали?
— Сто долларов в месяц.
— Мужчине нужно больше, чем женщине, — заметила Берта.
— И долго вы работали у Бассета?
— Шесть месяцев.
Мейсон внимательно рассматривал молодого человека.
— Если подсчитать, то получится, что вы имели по семьсот пятьдесят долларов в месяц. Не так ли?
Гарри от удивления шире раскрыл глаза:
— Я не говорил этого. Семьсот пятьдесят долларов! Старый Бассет никому не дает прилично заработать. Он платил мне сто долларов в месяц и еще ненавидел в придачу.
— Пока вы работали, вы растратили около четырех тысяч долларов, сказал Мейсон. — Прибавьте ваше жалованье за это время, и вы получите семьсот пятьдесят долларов в месяц.
— Вы не должны так говорить, — пробормотал Гарри и снова погрузился в молчание.
— Вы посылали деньги матери? — спросил Мейсон.
— Нет, — ответила за брата Берта. — Деньги ушли неизвестно куда.
Мейсон снова обратился к Гарри:
— На что вы потратили деньги?
— Их нет.
— Я хочу знать, куда вы девали деньги.
— Я сказал, что их нет. Зачем вам это знать?
— Если вы хотите, чтобы я вам помог, я должен знать, на что истрачены деньги.
— Как же, поможете вы…
Мейсон тяжело и медленно опустил на стол кулак, подчеркивая этим жестом смысл своих слов:
— Если вы думаете, что я буду заниматься вашим делом, не зная всех деталей, то вы оба просто ненормальные! Поищите себе другого юриста!
— Он кому-то отдал деньги, — сказала Берта.
— Женщине? — спросил Мейсон.
— Нет, — покраснев, чуть ли не гордо ответил Гарри. — Я не плачу женщинам, они готовы мне платить.
— Кому же вы отдали деньги?
— Отдал одному человеку, чтобы он их вложил в дело.
— Кто он?
— Я не могу сказать.
— И все же вам придется это сделать.
— Не скажу. Я не хочу быть доносчиком. Сестра уже пыталась заставить меня донести. Не выйдет. Я лучше пойду в тюрьму и останусь там до смерти.